TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Tawarikh 5:18-26

Konteks

5:18 The Reubenites, Gadites, and the half-tribe of Manasseh had 44,760 men in their combined armies, warriors who carried shields and swords, were equipped with bows, and were trained for war. 1  5:19 They attacked 2  the Hagrites, Jetur, Naphish, and Nodab. 5:20 They received divine help in fighting them, and the Hagrites and all their allies were handed over to them. They cried out to God during the battle; he responded to their prayers because they trusted in him. 3  5:21 They seized the Hagrites’ 4  animals, including 50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also took captive 100,000 people. 5:22 Because God fought for them, 5  they killed many of the enemy. 6  They dispossessed the Hagrites and lived in their land until the exile. 7 

The Half-Tribe of Manasseh

5:23 The half-tribe of Manasseh settled in the land from Bashan as far as Baal Hermon, Senir, and Mount Hermon. They grew in number.

5:24 These were the leaders of their families: 8 

Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were skilled warriors, men of reputation, 9  and leaders of their families. 5:25 But they were unfaithful to the God of their ancestors 10  and worshiped instead 11  the gods of the native peoples 12  whom God had destroyed before them. 5:26 So the God of Israel stirred up 13  King Pul of Assyria (that is, King Tiglath-pileser of Assyria), 14  and he carried away the Reubenites, Gadites, and half-tribe of Manasseh and took them to Halah, Habor, Hara, and the river of Gozan, where they remain to this very day.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[5:18]  1 tn Heb “the sons of Reuben and the Gadites and half of the tribe of Manasseh, from the sons of bravery, men carrying a shield and sword and treading a bow and trained for war, 44,760 going out for warfare.”

[5:19]  2 tn Heb “made war with.”

[5:20]  3 tn Heb “and they were helped against them and they were given over into their hand, the Hagrites and all who were with them, for to God they cried out in the battle and he was entreated [or “allowed himself to be entreated”] by them for they trusted in him.”

[5:21]  4 tn Heb “their”; the referent (the Hagrites) has been specified in the translation for clarity.

[5:22]  5 tn Heb “from God [was] the battle.”

[5:22]  6 tn Heb “many slain fell.”

[5:22]  7 tn Heb “and they lived in place of them until the exile.” The referent of “them” (the Hagrites) has been specified in the translation for clarity.

[5:24]  8 tn Heb “and these [were] the heads of the house of their fathers.”

[5:24]  9 tn Heb “men of names.”

[5:25]  10 tn Heb “fathers.”

[5:25]  11 tn Heb “prostituted themselves after.”

[5:25]  12 tn Heb “the peoples of the land.”

[5:26]  13 tn Heb “stirred up the spirit of.”

[5:26]  14 tn Heb “and the spirit of Tilgath-pilneser king of Assyria.” “Pul” and “Tilgath-pilneser” were names of the same Assyrian ruler, more commonly known as Tiglath-pileser (cf. 2 Kgs 15:29).



TIP #19: Centang "Pencarian Tepat" pada Pencarian Universal untuk pencarian teks alkitab tanpa keluarga katanya. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA